Syndetics omslagsbild
Bild från Syndetics

Ringa hem : dokumentärdikt / Ida Börjel ; förord av Sergej Lebedev.

Av: Materialtyp: TextTextSpråk: Svenska Beskrivning: 233 sidor 19 cmISBN:
  • 9789187605505
Ämnen: Genre/form: DDK-klassifikation:
  • 839.718 23/swe
Annan klassifikation:
  • Hc.03
Sammanfattning: Ringa hem är en dokumentärdikt, som bygger på ryska soldaters telefonsamtal hem från frontlinjerna i Ukraina under den ryska invasionen 2022. Samtalen har avlyssnats, tran­skriberats och offentliggjorts på internet av den ukrainska underrättelse­tjänsten. De finns nu tillgängliga på flera språk och i flera olika sammanhang; merparten av dem har till exempel översatts av till engelska av Dmitri Masinski och publicerats på hans site www.wartranslated.com . I Ringa hem har ett urval av dessa ljudupptagningar översatts vidare till svenska, tolkats och varsamt redigerats till dokumentära dikter. Det rör sig om samtal till den närmaste familjen: soldaterna har ringt till mamma, till pappa, till mormor, till sin partner eller fru. I förordet till boken, »Ondskans uppriktighet«, sätter den ryske författaren Sergej Lebedev in den ryska krigföringen i Ukraina i ett längre politiskt sammanhang. Övergreppen i Ukraina från massgravarna i Butja till förstörelsen av Mariupol är, skriver han, ett eko av de krigsförbrytelser som begicks under de två Tjetjenienkrigen på nittio- och början av nollnolltalet, förbrytelser som förblivit ostraffade. Både Tjetjenienkrigen och Ukrainakriget hör hemma i den ryska kolonialismens historia. Samtalen från fronten utgör, skriver han »en våldets krönika, ett mycket viktigt tidsdokument detta år 2022 efter Kristi födelse året då det nya europeiska storkriget bröt ut«. I efterordet »Offerharar i spegelsalen« följer Ida Börjel hack i häl den hare, som i mödrarnas samtal så ofta skymtar fram som smeknamn på sönerna vid fronten. Via haren i Velimir­ Chlebnikovs antikrigspoesi och haren som trickster­figur i folklore och kulturhistoria leder spåren fram till den moderna ryska propagandans metoder och språkbruk ett språk som både möjliggjort och nu försvarar det pågående ryska folkmordet i Ukraina. Ett folkmord som vi enligt folkrätten är skyldiga att gripa in för att förhindra.[Bokinfo]
Taggar från det här biblioteket: Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket. Logga in för att lägga till taggar.
Betyg
    Medelbetyg: 0.0 (0 röster)
Bestånd
Exemplartyp Aktuellt bibliotek Avdelning Hyllsignatur Status Förfallodatum Streckkod Exemplarreservationer
Böcker Böcker Hylte folkbibliotek Bibliotek Vuxen Hc.03 (Liknande titlar(Öppnas nedan)) Tillgänglig 80068138932
Antal reservationer: 0

Originalupplaga 2022

Ringa hem är en dokumentärdikt, som bygger på ryska soldaters telefonsamtal hem från frontlinjerna i Ukraina under den ryska invasionen 2022. Samtalen har avlyssnats, tran­skriberats och offentliggjorts på internet av den ukrainska underrättelse­tjänsten. De finns nu tillgängliga på flera språk och i flera olika sammanhang; merparten av dem har till exempel översatts av till engelska av Dmitri Masinski och publicerats på hans site www.wartranslated.com . I Ringa hem har ett urval av dessa ljudupptagningar översatts vidare till svenska, tolkats och varsamt redigerats till dokumentära dikter. Det rör sig om samtal till den närmaste familjen: soldaterna har ringt till mamma, till pappa, till mormor, till sin partner eller fru. I förordet till boken, »Ondskans uppriktighet«, sätter den ryske författaren Sergej Lebedev in den ryska krigföringen i Ukraina i ett längre politiskt sammanhang. Övergreppen i Ukraina från massgravarna i Butja till förstörelsen av Mariupol är, skriver han, ett eko av de krigsförbrytelser som begicks under de två Tjetjenienkrigen på nittio- och början av nollnolltalet, förbrytelser som förblivit ostraffade. Både Tjetjenienkrigen och Ukrainakriget hör hemma i den ryska kolonialismens historia. Samtalen från fronten utgör, skriver han »en våldets krönika, ett mycket viktigt tidsdokument detta år 2022 efter Kristi födelse året då det nya europeiska storkriget bröt ut«. I efterordet »Offerharar i spegelsalen« följer Ida Börjel hack i häl den hare, som i mödrarnas samtal så ofta skymtar fram som smeknamn på sönerna vid fronten. Via haren i Velimir­ Chlebnikovs antikrigspoesi och haren som trickster­figur i folklore och kulturhistoria leder spåren fram till den moderna ryska propagandans metoder och språkbruk ett språk som både möjliggjort och nu försvarar det pågående ryska folkmordet i Ukraina. Ett folkmord som vi enligt folkrätten är skyldiga att gripa in för att förhindra.[Bokinfo]

Li

Det finns inga kommentarer om exemplaret.

för att skicka en kommentar.

Teknik från Koha